Characters remaining: 500/500
Translation

se parcheminer

Academic
Friendly

Từ "se parcheminer" trong tiếng Pháp có nghĩa là "trở nên giống như giấy da" hoặc "trở nên khô cứng, nhăn nheo". Từ này thường được sử dụng để mô tả tình trạng của da người, đặc biệt là khi da trở nên khô, nhăn nheo do tuổi tác hoặc tác động của môi trường.

Giải thích:
  • Se parcheminer được hình thành từ động từ "parcheminer", nghĩa là "trở nên giống như giấy da". Trong ngữ cảnh này, "se" là một đại từ phản thân, cho thấy hành động xảy ra với chính bản thân.
Ví dụ sử dụng:
  1. Trong văn cảnh thường ngày:

    • "Avec l'âge, sa peau a commencé à se parcheminer." (Khi lớn tuổi, làn da của ông ấy đã bắt đầu trở nên giống như giấy da.)
  2. Trong văn cảnh nâng cao:

    • "Les effets du soleil et du vent peuvent faire se parcheminer la peau des personnes âgées." (Tác động của ánh nắng mặt trời gió có thể khiến da của người lớn tuổi trở nên khô cứng.)
Cách sử dụng các nghĩa khác nhau:
  • Se parcheminer thường chỉ tình trạng da, nhưng trong một số trường hợp, cũng có thể được sử dụng để mô tả bất kỳ vật trở nên khô cứng, nhăn nheo.
Từ gần giống từ đồng nghĩa:
  • Parchemin: có nghĩa là "giấy da" (một loại giấy được làm từ da động vật, thường dùng để viết).
  • Ridé: nghĩa là "nhăn nheo" (từ này thường được dùng để mô tả da hoặc chất liệu).
Idioms cụm từ liên quan:
  • Không thành ngữ cụ thể nào liên quan đến "se parcheminer", nhưng bạn có thể sử dụng các diễn ngôn khác để mô tả tình trạng lão hóa hoặc sự xuống cấp của vật chất.
Phân biệt các biến thể:
  • Biến thể của từ này không nhiều, nhưng bạn có thể gặp động từ "parcheminer" trong các câu khác nhau khi nói về giấy da hoặc tình trạng vật liệu.
Lưu ý:

Khi sử dụng từ này, cần chú ý đến bối cảnh đối tượng nói đến. "Se parcheminer" chủ yếu được dùng trong văn cảnh mô tả tình trạng da, vì vậy nên tránh sử dụng cho các đối tượng không liên quan.

tự động từ
  1. thành giống giấy da

Comments and discussion on the word "se parcheminer"